Гра-казка “Жило на небі Сонце” отримала кримськотатарську локалізацію
Forpixie Studio, український інді-дует розробників, представив оновлену демо-версію своєї візуальної новели «Жило на небі Сонце» з підтримкою кримськотатарської локалізації. Це важливий крок для підкреслення культури кримських татар та заповнення прогалин у локалізації ігор.
Ігор, перекладених кримськотатарською, дуже мало. Розробники з Forpixie Studio вирішили зробити свій внесок у популяризацію кримськотатарської культури, додавши цю локалізацію до новели.
Які нові функції з’явились у новелі
Підписуйтеся на наші соцмережі
В оновленій демо-версії «Жило на небі Сонце» гравці зможуть налаштувати шрифти для зручнішого читання, зокрема, є спеціальний шрифт для людей з дислексією. Такі налаштування роблять гру доступнішою для різної аудиторії.
Окрім локалізації, новела отримала покращене художнє оформлення та оптимізовану продуктивність. Ці зміни роблять гру візуально привабливішою та технічно стабільнішою, підвищуючи загальний рівень якості проєкту.
Про що гра «Жило на небі Сонце»
«Жило на небі Сонце» – це історія дорослішання у світі, де людство переживає апокаліпсис і останні надії пов’язані з теплом від ув'язненої у маяку зірки. Гравцям належить досліджувати містечко Сваржне та дізнаватися, як загадкова фігура зі світла змінює долю міста і його мешканців.
Проєкт анонсували влітку 2024 року, а новела брала участь в Ukrainian Visual Novel Jam. Розробник Ternox, організатор джему, також виступає видавцем «Жило на небі Сонце».