CD Projekt RED вибачається за деякі слова в українській локалізації Cyberpunk 2077
Польська студія CD Projekt RED, розробник гри Cyberpunk 2077, випустила офіційну заяву щодо деяких висловів в українській локалізації гри, які вважалися образливими деякими російськими гравцями.
Фрази, про які йде мова, були знайдені в оновленні 2.0 для Cyberpunk 2077, яке було випущено 24 вересня 2023 року.
Однак російські гравці помітили, що в українській версії гри деякі персонажі використовували, на їх думку, образливі слова. Наприклад, слово «русня» або «Поза як росіянин».
Приклади української локалізації, які образили гравців з рф [Фото]
Підписуйтеся на наші соцмережі
У своїй заяві CD Projekt RED сказала, що ці фрази не були написані її співробітниками і не висловлюють погляди компанії. Студія просить вибачення за цю ситуацiю i каже, що працює над замiною цих фраз у наступному оновленнi
Однак, компанія по локалізації ігор українською UnlocTeam, яка займалася локалізацією Cyberpunk 2077, повідомляє, що вся термінологія у грі узгоджувалася безпосередньо з CD Projekt RED. Переклад проходив кілька повноцінних тестів.
Також українців, які висловлюють своє обурення заявою CD Projekt RED у коментарях, польські розробники «банять».
Як протидіяти російській пропаганді на форумі CD Projekt RED
Форум CD Projekt Red став майданчиком для російської пропаганди на європейську аудиторію. Тут вони намагаються просувати свої наративи про «фашизм» та «нацизм» в Україні, посилаючись на українську локалізацію Cyberpunk 2077.
Тому всі українські геймери, і не тільки, повинні об'єднатися та полайкати адекватні коментарі на форумі CD Projekt Red, які висвітлюють ситуацію в Україні та викривають російську брехню. А також своїм власним коментарем нагадати всьому світу про війну в Україні, про вбивства та порушення прав людини російськими військовими.