«Приховані» расистські образи заполонили російські ЗМІ — дослідження
У російських цифрових медіа з'явилася велика кількість расових образ, прихованих у сленгу, стверджує український стартап Osavul, який використовує штучний інтелект для аналізу інформаційних загроз.
Про це пише The Next Web.
Osavul використав мовні моделі ШІ для проведення кросплатформеного дослідження расового дискурсу на росії. Система просканувала понад 5 тис. джерел на новинних сайтах і платформах соціальних мереж Facebook, X, Telegram та VK.
ШІ виявив зростання кількості різних епітетів на адресу мешканців сусідніх країн, іммігрантів та національних меншин. Навіть кремлівські чиновники були помічені у використанні образливих висловлювань.
Російський сленг як расистські нападки на меншини
За даними Osavul, лексика навмисно приховує расові та етнічні підтексти від іноземців.
Підписуйтеся на наші соцмережі
Найпоширенішою лайкою було «іноземний спеціаліст». Цей термін іронічно висміює кваліфікацію та рівень освіти мігрантів.
Як росія принижує сусідні країни за допомогою сленгу
Сусідні держави були частими об'єктами образ. Згідно з дослідженням Osavul, російський неоімперський дискурс часто зображує ці країни як бунтівні провінції та зрадників.
Поширеним прикладом є використання фрази «на Україні» замість «в Україні», що означає, що країна не є по-справжньому незалежною.
Неодноразово принижували й Польщу. Система штучного інтелекту регулярно виявляла принизливий «пшек» — російську лайку, яка імітує поширений звук у польській мові.
Поширеність цього слова збігалася з політичними подіями. Пік вживання припав на серпень минулого року, коли колишній російський президент дмітрій мєдвєдєв опублікував це слово в Telegram, яке потім поширилося всім інтернетом.
Кількість згадок цього терміну зменшилася у вересні, коли Польща заблокувала імпорт українського зерна. Негативне ставлення до поляків у російському онлайн-просторі згодом знизилося.
Ще однією політикою «собачого свистка» (використання певних слів або фраз з певним змістом для широкого загалу, але додатковим посиланням, яке зрозуміє обмежена група) є «Абрамовичі», «Галкіни», та «Чубайси». Усі три слова походять від прізвищ відомих росіян-євреїв. Пишучи їх у множині, користувачі ототожнюють єврейське походження з опозиційністю до російської диктатури.
Росіяни більше не вірять в радянську «дружбу народів»
Osavul також виявив висміювання радянської ідеології «дружби народів». В онлайн-медіа термін «многонационал» і похідні від нього тепер використовуються для критики різноманітності.
Дослідження підтвердило потенціал ШІ для аналізу мови в інтернеті. Бевз стверджує, що результати також викривають загальні тенденції у російському суспільстві.
Раніше SPEKA писала, як виглядає російська пропаганда очима ШІ.