Google Перекладач святкує 20 років: цікаві факти про популярний сервіс

3 хвилин читання

За 20 років Google Перекладач виріс із дослідницького експерименту до сервісу, яким щомісяця користується мільярд людей. Зараз компанія святкує ювілей, на честь цього запускає функцію практики вимови на базі ШІ і ділиться цифрами, які важко уявити.

Google Перекладачу — 20 років: які цікаві функції є в сервісі. Фото: Google 

Як Google Перекладач змінився за 20 років 

  • У 2006 році Google запустив перекладач на базі статистичного машинного навчання. Тоді система аналізувала трильйони слів і вгадувала найімовірніший переклад. 
  • Справжній стрибок стався у 2016-му: компанія перейшла на нейронні мережі і довела, що глибоке навчання може працювати у глобальних масштабах. Сьогодні під капотом сервісу — моделі Gemini і процесори TPU останнього покоління.
  • Google Перекладач за ці роки перетворився з інструменту перекладу речень на повноцінну мовну платформу. 
  • Паралельно весь Google проходить через схожу трансформацію: раніше ми писали, як пошук компанії змінюється під впливом ШІ і куди це врешті-решт веде. Перекладач став однією з перших точок, де ця зміна стала відчутною для звичайного користувача.

Підписуйтеся на наші соцмережі

Читайте також: Світовий порядок денний щодо штучного інтелекту дедалі швидше зміщується від захоплення технологією до контролю, безпеки, економіки та геополітики. Сьогодні у фокусі — обмеження ШІ у школах, доступ Китаю до моделей OpenAI, вплив AI-буму на ставки, масові AI-сервіси в Індії та нові правила безпеки для автономних агентів.

Що Google запускає на 20-річчя Перекладача 

З нагоди ювілею Google додає функцію, про яку користувачі просили найдовше: практику вимови в застосунку для Android.

Інструмент на базі штучного інтелекту аналізує мовлення і дає миттєвий зворотний зв'язок, ще до того, як вам доведеться говорити з живою людиною. Наразі він доступний у США й Індії для англійської, іспанської та гінді.

Які функції має Google Перекладач 

  • Крім того, для кожного третього користувача мобільного застосунку Перекладач вже давно є не словником, а інструментом для навчання. 
  • Google розвиває цей напрям: у застосунку з'явився розділ із вправами на базі ШІ, де можна ставити цілі й відстежувати прогрес. 
  • Фактично компанія наступає на поле Duolingo, і робить це безкоштовно. До слова, Duolingo вже відреагував на тиск ШІ-конкурентів, звільнивши живих перекладачів і переклавши виробництво контенту на нейромережі.
  • Окремо варто відзначити функцію живого перекладу в навушниках: завдяки Gemini сервіс зберігає оригінальний тон і темп мовлення співрозмовника. 
  • Ще наприкінці 2025 року Google відкрив живий переклад для будь-яких Android-навушників, а не лише для фірмових Pixel Buds, і це суттєво розширило доступність функції.
  • Сьогодні Google Перекладач підтримує майже 250 мов, зокрема мови корінних народів і ті, що перебувають під загрозою зникнення. Українська з'явилась у сервісі ще у вересні 2008 року, а переклад через камеру став доступний у 2019-му. 
  • Найпопулярніше слово за 20 років не змінилось. Це «дякую».

Для українських користувачів і бізнесу 20-річчя Перекладача — не просто дата. Нові функції навчання мов і живого перекладу знижують бар'єр для виходу на міжнародні ринки, переговорів з іноземними партнерами і релокації. Функція практики вимови поки недоступна в Україні, але з огляду на темп розгортання Google, то це питання кількох місяців.