Упс! Не вдала спроба:(
Будь ласка, спробуйте ще раз.

КСД знищить 30 тисяч книг через скандал у соцмережах: що сталося

0
7 хвилин читання

Українське видавництво «Клуб сімейного дозвілля» (КСД) оголосило про знищення 30 тис. примірників роману «Брутальний принц» американської авторки Софі Ларк. Причина — суспільний резонанс навколо змісту книги та творчості авторки, що, за словами читачів, містить романтизацію росії та російської мафії.

Скандал з Софі Ларк: з чого все почалося?

27 травня КСД опублікував у соцмережах анонс червневих новинок, серед яких була й книга «Брутальний принц». Того ж дня телеграм-канал «Пані Лі», який має менш ніж 300 підписників, оприлюднив допис із критикою авторки та підняв питання доречності її публікації в українському контексті.

У дописі ішлося про те, що Софі Ларк:

  • Написала книгу про родину Романових, яка вийшла 6 грудня 2022 року (після початку повномасштабної війни).
  • Є авторкою роману Monarch, де головна героїня — українка Олена, що намагається втекти з України і погоджується на шлюб по листуванню.
  • Регулярно зображає у своїх книжках російську мафію у доволі романтизованому стилі.
  • Була фігуранткою расистського скандалу навколо іншої книги — Sparrow and Vine.
КСД знищить 30 тисяч книг через скандал у соцмережах. Фото: тг-канал «Пані Лі»

На перший погляд звичайний пост у нішевому каналі. Але саме цей допис запустив хвилю обурення, яка швидко охопила український букток, букстаграм та букблогінг загалом. Завдяки репостам популярних блогерів пост зібрав понад 10 тис. переглядів.

Розгортання скандалу: про що книги Софі Ларк?

Наступною думку «Пані Лі» підхопила блогерка з каналу «Алінарія про книжки». У форматі серії слайдів вона провела ґрунтовний розбір творчості Софі Ларк, зосередившись на цитатах і проблемних моментах її романів. І хоча авторка неодноразово називала свою творчість художньою вигадкою, зміст текстів викликає неоднозначне ставлення.

Алінарія звернула увагу, що в авторки є книга «Іван», що є лише першою частиною серії з восьми книг, присвячених російській мафії. У цих творах активно використовується російська символіка, культурні маркери, а герої — члени вигаданого, але явно натхненного рф кримінального клану Петрових. Цитати з книги малюють романтизовану картину «гламурного російського стилю», а сцени відбуваються в таких «атмосферних» місцях, як клуб «Ракета» з портретом Гагаріна.

Підписуйтеся на наші соцмережі

Алінарія навела цитати, де згадується будівництво Кримського мосту — з натяками на те, що Крим є частиною росії. Також блогерка навела приклади із книг, де зображуються Романови, Распутін і навіть «принцеса Анастасія» — ідеалізовані фігури імперського минулого рф. Один із персонажів прямо говорить: «Мені байдуже, з ким я одружуся, головне, щоб він був руським», а інший пропонує «просто вбити козаків», щоб не укладати угоди. Усе це Алінарія назвала неприйнятним на фоні сучасної реальності та повномасштабної війни. Блогерка згадала і про расистські висловлювання у книгах Ларк.

КСД знищить 30 тисяч книг через скандал у соцмережах. Фото: тг-канал "Алінарія про книжки"

Як відреагували читачі на Софі Ларк в Україні?

Після ще декількох постів у телеграмі та інших соцмережах хвиля обурення лише набрала обертів. До критики приєдналося чимало інших книжкових блогерів, зокрема й авторка роману «Двоповня» Катерина Самойленко, яка співпрацює з видавництвом КСД. Вона відкрито висловила свою незгоду з планами видавництва публікувати книжки авторки, яка романтизує російську мафію, використовує російські наративи й навіть згадує Крим як частину росії.

Бурхлива реакція читачів не забарилася: соціальні мережі буквально вибухнули гнівними коментарями під публікаціями КСД. Під анонсом книжкових новинок на червень користувачі писали:

  • «КСД, скажіть, будь ласка, чому ви спонсоруєте та популяризуєте авторів, які в своїх книгах пишуть, що Крим — частина росії?»
  • «Чому її друкують, коли автор підтримує країну-агресора?»
  • «НЕ ТЯГНІТЬ ЛЮБИТЕЛІВ РОСІЯН В УКРАЇНСЬКИЙ ЧИТАЦЬКИЙ ПРОСТІР»
  • «Ну це ж не так складно, перед тим як видавати книгу якоїсь авторки, перевірити, що вона за людина. Читачам це вдалося легко, а видавництво просто забиває на це, ігноруючи усі пости та відео про це»

Багато хто порівнював ситуацію з тим, як інші українські видавництва вже реагували на подібні скандали — зокрема, коли BookChef миттєво припинив співпрацю з Майком Омером після його публічної проросійської позиції.

Проте КСД до 29 травня не дало жодної офіційної реакції. Це мовчання лише посилило обурення спільноти. Користувачі в телеграмі й тіктоці продовжували закликати до бойкоту, записували відео з хештегами проти авторки та вимагали відкритої комунікації:

  • «Я правильно розумію, що не буде ніякої комунікації щодо книжки проросійської авторки, яка ще й расистка?»
  • «І як завжди нічого не відбудеться, вони не визнають помилки і оце побачить світ»
  • «Висновок: відповідей напевно не буде. Інфи достатньо. В кожного своя голова — читати це чи ні»

Ситуація показала, що у 2025 році читачам важлива не лише анотація та наповнення книги, а й позиція автора/авторки.

Як КСД вирішили знищити 30 тисяч примірників?

Першу офіційну відповідь КСД надало лише 29 травня — через два дні після початку гучного скандалу. У своєму Telegram-каналі вони написали:

«Ми бачимо ваші коментарі і звернення навколо книги Софі Ларк. Наразі ми розбираємося в ситуації, нам на це потрібен час. Ми очікуємо відповідь від правовласників і авторки щодо їхньої позиції, щоб ухвалити рішення щодо вихіду книги. Поки ми не отримаємо інформацію, випуск книги відкладено».

Але користувачів така відповідь не задовільнила і читачі продовжили масово висловлювати невдоволення. Пост зібрав понад 700 коментарів. Видавництво звинувачували у тому, що воно надто довго ігнорувало ситуацію та закидали КСД про те, що немає чого запитувати і зʼясовувати. 

Лише наступного дня, 30 травня, КСД оприлюднило остаточне рішення:

«Ми хочемо повідомити, що книга Софі Ларк не вийде у продаж. Після уважного вивчення ситуації та відсутності відповіді авторки — ми прийняли рішення про знищення накладу в 30 000 екземплярів та розторгнення договору на всі 6 книг серії. Ми визнаємо нашу помилку з укладанням договору з авторкою. Нам знадобився час для перевірки та уточнення юридичних можливостей».

У заяві також йшлося про обіцянку переглянути підхід до відбору майбутніх проєктів.

Попри те що видавництво врешті прислухалося до спільноти, значна частина читачів залишилася незадоволеною. У коментарях продовжують закликати до бойкоту КСД, звинувачуючи його у нехтуванні репутаційними ризиками та небажанні вчасно реагувати. Також видавництво захейтили за нібито видаленням гнівних коментарів під постами: 

  • «Історія повчальна.КСД не вибачиться перед своїми читачами за систематичне ігнорування, блокування та зачищення коментарів. Більше не купуватиму ваших книг»
  • «Але давайте визнаємо, що ситуація з таймерами, видаленням коментарів (що тут, що на сайті) та баном акаунтів це суцільний крінж і точно не нормальна реакція одного з найбільших видавництв України»
  • «А була надія, що авторка-малороска відповість з хвалою і вдячністю?»
0
Icon 0

Підписуйтеся на наші соцмережі