YouTube планує робити дубляж відео за допомогою ШІ

1 хвилин читання

YouTube хоче спростити процес дублювання відео іншими мовами за допомогою штучного інтелекту, повідомляє TheVerge.

22 травня на конференції VidCon компанія оголосила про те, що команда з Aloud, сервісу дубляжу на основі штучного інтелекту з інкубатора Google Area 120, теж бере участь у цьому проєкті.

Згідно з вебсайтом Aloud, інструмент спочатку розшифровує відео, потім надає транскрипцію, яку можна переглядати та редагувати, далі він перекладає та створює дубляж.

Підписуйтеся на наші соцмережі

«YouTube вже тестує інструмент із сотнями творців»
Амджад Ханіф, віцепрезидент з управління продуктами YouTube
Читайте також: У YouTube повернулися особисті чати, які платформа закрила сім років тому. Тепер можна надіслати відео другу прямо в застосунку, без WhatsApp і Telegram, але і тут є нюанси, пише 9to5Google.

Наразі Aloud доступний англійською, іспанською та португальською мовами.

Хоча кількість мов ще обмежена, Aloud може бути корисним інструментом, оскільки дедалі більше користувачів додають до своїх відео багатомовний дубляж.

За словами Ханіфа, YouTube працює над тим, щоб перекладені звукові доріжки звучали як голос автора, з більшою виразністю та синхронізацією. Очікується, що нова функція буде доступна у 2024 році.