21 000 AI-інструментів українською в одному місці: навіщо ми зробили AICatalog

3 хвилин читання

Нових AI-сервісів щодня з'являються десятки. Знайти серед них потрібний — окрема робота: більшість каталогів англомовні, половина посилань веде на мертві проєкти, а щоб зрозуміти, чи підійде інструмент саме тобі, треба відкрити 15 вкладок. Ми зробили AICatalog — український каталог AI-інструментів, який прибирає цю рутину. Ось що це і навіщо.

Проблема, яку вирішуємо

Ринок AI виріс швидше, ніж встигли з'явитися нормальні довідники. Типовий сценарій: тобі треба, скажімо, інструмент для монтажу відео або генерації тексту — і ти або гуглиш англійською й тонеш у рекламних добірках, або питаєш у чатах «а чим ви користуєтесь». Структурованого, україномовного місця, де можна швидко порівняти й обрати, — не було.

AICatalog — саме таке місце: 21 696 перевірених AI-сервісів, кожен з описом українською, зібрані в одну навіговану базу.

Читайте також: Останній рік я чую від фаундерів і директорів практично одну й ту саму фразу: «Ми купили підписки на Claude Code, роздали команді — і що далі?» Хтось із розробників у захваті, хтось розчарований, а на виході жодної системної зміни немає. Швидкість та сама, якість та сама, тільки рахунок за токени виріс.

Підписуйтеся на наші соцмережі

Що всередині

  • Каталог на 21 000+ інструментів — з категоріями (код, дизайн, відео, аудіо, чат-боти, маркетинг, продуктивність тощо), пошуком і фільтрами.
  • Опис кожного сервісу українською — не машинний переклад, а короткий зрозумілий виклад: що робить, кому підійде, модель оплати.
  • Порівняння та альтернативи — до кожного інструмента підбираються аналоги, щоб не шукати «а що замість цього» вручну.
  • Тематичні добірки — готові набори «найкращі AI для [задачі]».
  • AI-стеки — зв'язки інструментів під конкретний робочий процес.
  • Бібліотека промтів, глосарій і калькулятори — щоб не лише знайти інструмент, а й одразу почати ним користуватися.

Для кого

  • Підприємцям і командам — швидко підібрати AI під конкретну задачу без години гуглення.
  • Маркетологам, дизайнерам, розробникам — орієнтуватися у своїй ніші й бачити альтернативи.
  • Усім, хто тільки заходить в AI — почати з української мови, а не продиратися крізь англомовні лендінги.

Чому українською — це принципово

Майже всі великі каталоги AI — англомовні. Ми свідомо зробили весь контент українською: описи, категорії, добірки, глосарій. Це не про «переклали інтерфейс», а про те, щоб український користувач отримував інформацію рідною мовою й у своєму контексті — від моделі оплати до того, чи є сенс шукати локальну альтернативу.

Спробувати

Каталог відкритий і безкоштовний: aicatalog.com.ua. Заходьте, шукайте під свою задачу, зберігайте потрібне. Ми щодня додаємо нові сервіси й тримаємо базу актуальною.